西语双语阅读:如何在地震中逃生?

时间:2016-04-19 15:30来源:世纪华旅留学 编辑:西班牙留学 点击:
截止北京时间今天中午,上周六袭击厄瓜多尔的7.8级大地震已经导致272人遇难,2068人受伤。我们在为遇难者祈福的同时,一起来学习一下地震的自救常识。

El presidente de Ecuador, Rafael Correa, informó hoy que se elevó a 272 el número de muertos y a 2.068 los heridos por el devastador terremoto de 7,8 grados de magnitud que sacudió el sábado al país sudamericano.

截止北京时间今天中午,上周六袭击厄瓜多尔的7.8级大地震已经导致272人遇难,2068人受伤。

 


我们在为遇难者祈福的同时,一起来学习一下地震的自救常识。

 

1.Sujétate. Agárrate de algún objeto sólido o tírate al piso para que no te caigas.

站稳。抓住一些坚硬的物体或者趴在地上而不使自己跌落。

 

 

2.Tírate, cúbrete y espera. Este es el estándar nacional para seguridad en un terremoto en los Estados Unidos. 

趴下,遮挡住自己并等待。这是在美国发生地震时寻求安全的国家标准。

 

 

3.Una vez afuera, ve a algún lugar seguro lejos de edificios altos, árboles, cables de electricidad, postes de teléfono y tráileres de semi-remolque. Es mejor encontrar un lugar en la parte de arriba de una colina o en un área plana. Si los sumideros son comunes donde vives, presta atención a las señales de que uno se esté formando a tu alrededor.

一旦出去,马上去一个安全的地方,远离高大建筑物,树木,电线,电线杆和挂车半挂车。最好是找到一个山顶或平坦的地方。如果在你所在的地方有很多下水道,留意你周围可能有某人发出的信号。

 

 

4.Cubre tu cabeza y cuello. Usa tus manos y brazos.Si tienes una enfermedad respiratoria, asegúrate que cubras tu cabeza con una camiseta o paliacate, hasta que los escombros y el polvo se hayan asentado. Inhalar aire sucio no es bueno para tus pulmones.

用你的手和胳膊护住头部和颈部。如果你有呼吸系统疾病,一定要用衬衫或头巾捂住头部,直到废料和尘埃沉着。呼吸污浊的空气不利于你的肺部。

 

 

5. No te muevas. Si estás en un lugar seguro, quédate ahí durante un minuto o dos, hasta que estés seguro que se ha detenido el temblor.Recuerda, las réplicas son posibles a cualquier hora, y son muy probable después de un terremoto grande. Las réplicas pueden variar desde sólo ser sentidas por pocas personas hasta derribar ciudades enteras. 

不要随意走动。如果你在一个安全的地方,待在那里一两分钟,直到你确定已停止摇晃。请记住,余震可能在任何时间发生,大地震后很可能出现。余震强度的变化从只有少数人可以感知到摧毁整个城市。

 

 

6.Lentamente sal de la casa. Ve lo que queda y reúnete con tu familia afuera. Como en el caso de un incendio, es sugerido que se reúnan en un lugar seguro que hayan pre establecido, como una cancha de baseball o parque cercano. 

慢慢地走出家门。观察环境并和你的家人在外面会和。在火灾的情况下,建议你们在已经预先确定的一个安全的地方见面,比如棒球场或者是附近的公园。

 

 

7.Inspecciona tu casa para revisar si hay algo en condiciones peligrosas. Fragmentos de vidrio, olor a gas o aparatos eléctricos dañados son ejemplos de peligro.No prendas o apagues ningún aparato electrónico. El simple hecho de prender una luz podría crear una chispa, que podría electrocutarte y comenzar un incendio. Estos incendios pueden ser más mortales porque suceden cerca de cables de electricidad.

检查你的家是否有任何危险的情况。玻璃碎片,煤气味或损坏的电器都是危险物。不要打开或关闭任何电器。打开一盏灯所产生的火花可能发生触电和引发火灾。若发生在高压线附近,这些火灾可能是致命的。

 

 

8. Revisa si hay incendios. Mantente alejado de áreas dañadas. Hazlo hasta que un policía, plomero, bombero o trabajador de apoyo en casos de desastre inspeccione el área y la declare segura. No tomes agua de la llave, pues puede que no sea pura. 

检查火灾。远离受损区域。做到这一点直到警察,水管工,消防员或救灾人员检查该地区并宣布安全之后。不要喝自来水,因为它可能不是干净的。

 

 

9. Abre tus gabinetes con cuidado. Los artículos pueden caer sobre ti si abres las puertas rápidamente. Inspecciona el daño; ten cuidado con las botellas de vidrio, pueden estar rotas y gotear. Ten mucho cuidado con el alcohol, los ácidos, limpiadores o cualquier cosa que sea tóxico para el cuerpo humano. Los contenedores pueden estar goteando o estar volteados.

小心打开你的橱柜。如果你很快地开门,物体可能会坠落砸向你。检查伤痛; 小心玻璃瓶,它们可能被打破或泄漏。小心酒精,酸,清洁剂或任何对人体有毒的东西。容器可能会泄漏或被打开。

 

 

更多西班牙留学资讯:请关注“世纪华旅欧洲西语部”微博、公众微信“go2spain

免费咨询: QQ:1042496051  电话咨询18518918780  微信号:cctiedu009

想结识更多留学小伙伴? QQ群:223751943/245223071

公众微信二维码

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
------分隔线----------------------------
院校搜索
在线报名
姓名: QQ:
手机号码: E-mail:
固定电话: 意向国家:
留言:
收缩