“Sobrecarga de distracciones” El uso de algunos dispositivos tecnológicos de comunicación puede impedir la concentración. Los expertos que estudian la interacción(f. 相互作用,相互影响.) del hombre con las máquinas en medios como la mensajería instantánea, los recordatorios del calendario, las alertas de correo electrónico y los pop-ups (ventanas emergentes de publicidad) informan de que los usuarios de la tecnología inalámbrica (adj. 无线的(电报,电话等))sufren “sobrecarga de distracciones y atención parcial continua”.El resultado de una sucesión de interrupciones es que “uno se arriesga a no concentrarse exclusivamente(adv. 专门地,特意地. única y ~仅仅; 唯独.)en determinado pensamiento o percepción por mucho tiempo y a no ser capaz de terminar un trabajo de una sola vez”, dice la revista Newsweek. Entre otros inconvenientes, tales distracciones pueden ocasionar “pérdida de memoria”, “merma en la precisión de la memoria” y errores desastrosos. 译文: “过度分心” 有些高科技的通讯功能,例如即时通讯、日历提示、电邮通知、弹出式视窗等都会妨碍人专心工作。专家研究这些电脑功能对人的影响,发现使用这些功能的人会出现“过度分心和长期专注力涣散的现象”。《新闻周刊》指出,如果一个人工作时不断受到干扰,“就可能会出现以下的问题,例如不能持久地集中精神思考或分析单一事情,也不能彻底地完成一件工作”。过度分心也会造成其他问题,包括“健忘”“不能准确地记忆事情”以及工作时可能会严重出错。
dispositivo, va distracción
f. parcial
adj.
instantáneo, a emergente
adj. sucesión
f. Interrumpir
tr. arriesgar
tr. percepción
f. percibir tr. 领取,收到;察觉,发觉;看见;领悟;理解 inconveniente
adj. ocasionar
tr.
tr.-intr.-prnl. precisión
f.
desastroso, sa 更多西班牙留学资讯:关注“世纪华旅欧洲西语部”微博、公众微信“go2spain” 免费咨询: QQ:1181212089 微信号:cctiwzz 电话咨询:18001399860 想结识更多留学小伙伴? QQ群:223751943/245223071
|
西语翻译练习-过度分心
时间:2017-06-09 09:59来源:世纪华旅留学 编辑:濮芸 点击:
次
Sobrecarga de distracciones El uso de algunos dispositivos tecnolgicos de comunicacin puede impedirla concentracin. Los expertos que estudian la interaccin(f.相互作用,相互影响.)del hombre con las mquinas en medios como la mens
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
- 上一篇:西班牙留学-形容词的比较级
- 下一篇:西班牙语新型等级考试SIELE
------分隔线----------------------------