当前位置: 主页 > 西班牙留学 > 留学资讯 >

一个忧伤者的求救

时间:2017-01-24 10:48来源:世纪华旅留学 编辑:世纪华旅留学 点击:
法语歌曲《S.O.S dun terrien en detresse一个忧伤者的求救》的原唱是Daniel Balavoine,这首歌曲是法国音乐剧的开山鼻祖-《星幻》(starmania)中的一首曲目。 虽然老师不太了解这位音乐家,但最近

·法语歌曲《S.O.S dun terrien en detresse一个忧伤者的求救》的原唱是Daniel Balavoine, 这首歌曲是法国音乐剧的开山鼻祖-《星幻》(starmania)中的一首曲目。

 

虽然老师不太了解这位音乐家,但最近因为《歌手5》哈萨克国宝级94年歌手迪玛希Dimash的演唱让大家了解了这首非常好听的歌曲,当然歌曲难度也不是一般。

 

 

那现在先跟着老师来感受一下这首歌曲的西班牙语版本的歌词吧!

Por qué vivo, por qué muero

Por qué río, por qué lloro

Este es un SOS de un terrícola desamparado

Nunca he tenido los pies sobre la tierra

me gustaría ser un pájaro.

Me siento mal con mi piel.

为何而生 为何而逝

为何而笑 为何而泣

求救的信号

从忧伤者口中发出

从未触地

愿为飞鸟

却身不由己

 

Querría ver el mundo al revés

por si fuera más bello

más bello que visto desde lo alto, visto desde lo alto

Siempre confundí la vida

con los tebeos

Siento la necesidad de transformarme

siento algo

que me atrae

que me atrae

que me atrae hacia lo alto

若反观世界

若更美好

让我俯瞰

让我俯瞰

却总是混淆

现实与梦境

渴望转变

某种力量

将我指引

将我指引

向高处指引

 

En la gran lotería de la vida

no me tocó el número bueno

Me siento mal con mi piel.

No quiero ser un robot

trabajar, comer, dormir.

宇宙棋局

错子已落

我身不由己

我不愿成为人工智能

混沌余生

 

Por qué vivo, por qué muero

Por qué grito, por qué lloro

Creo captar las ondas

de otro planeta

Nunca he tenido los pies sobre la tierra

me gustaría ser un pájaro.

Me siento mal con mi piel.

为何而生 为何而逝

为何而笑 为何而泣

我相信我已捕捉

那来自异度的波

从未触地

愿为飞鸟

却身不由己

 

Querría ver el mundo al revés

me gustaría ser un pájaro.

Duerme niño duerme

若反观世界

若为飞鸟

像孩子那样安息

更多西班牙留学资讯:关注“世纪华旅欧洲西语部”微博、公众微信“go2spain ”

免费咨询: QQ:1181212089  电话咨询:18001399860  微信号:cctiwzz   

想结识更多留学小伙伴? QQ群:223751943/245223071

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
------分隔线----------------------------
院校搜索
在线报名
姓名: QQ:
手机号码: E-mail:
固定电话: 意向国家:
留言:
收缩